頁岩作者 作品

15,觸動

    這天晚上,孤兒院裡,眾人又坐在電視機的前面,假飛雲在給孩子們放動畫片了……

    至於這回放的是什麼呢……怎麼說呢?

    叫說現在麼,有一種很流行的日產網絡遊戲,叫做“艦隊llection”(笑),……不過更通俗一點兒的叫法麼,就是“艦娘”,

    叫說“艦娘”這種東西麼……因為在日語裡,“娘”這個字和漢語裡的意義還不一樣,不是母親的意思,日語裡的“娘”這個字,是指女兒的意思,當作“少女”“女孩”的意思來講的……裡面的二戰中的舊日一本海軍的軍艦的角色,都被擬人化成了有血有肉的可愛少女的形像,所以很受宅男們什麼的歡迎,……所以現在有這麼句話,說,國之將亡,遍地艦娘……

    現在“艦娘”這個遊戲也出了動漫了,假飛雲也不知道怎麼的,就找來了那個片子的碟片給大家放……當然了,雖然中日兩國是世仇,裡面的軍艦有不少也都是當年參與過侵華戰爭的,當年中國海軍的主力“平海號”“寧海號”就是被日軍的“加賀號”給擊沉的,……然而小孩子們也就是拿來當普通的動畫片來看的,誰也不會聯想到政治方面上去,

    ……

    之前我還看到這麼一個新聞,說是某地有個幼兒園,因為給小孩做廣播體操的時候放的音樂是舊日一本海軍的《軍艦進行曲》,結果被人給舉報了,園長被迫辭職,……

    其實我覺的,過分了,因為那個音樂麼,單純的從藝術角度上講,很好聽的,是個不錯的音樂,放音樂的時候也沒有配上歌詞(就算有歌詞估計也沒幾個人能聽懂日語的),誰也不會聯想到“軍國主義”的方面上面去,而且在中國,已經很少有人知道那首曲子原本是日軍中的軍歌,只不過拿來用用而已,某些人就藉此小題大作,神經大條,這個與愛國無關的,……要知道美國現在的代國歌《揚基歌》,最初可是在美國獨立戰爭中,由他們的對手英國人,為了諷刺美國佬的形像而創作出來的,而二戰的時候,蘇軍的《喀秋莎》,還有德軍的《莉莉馬蓮》,因為曲調優美,可都是被他們的敵人所喜愛的歌曲,也沒聽說誰唱敵國的歌就是叛國的……