柯學的菜頭 作品

第884章 三重加密(求票求訂閱!!!)

    “埃特巴什碼?”

    宮野大小姐皺了下眉頭:

    “我知道,這種密碼是由熊斐特博士破譯的,在公元前500年被抄經人用來記錄聖經舊約《耶利米書》。”

    “可這跟叔叔留下的密碼有什麼聯繫?”

    “首先,想要探索這份聯繫,需要知曉埃特巴什碼的破譯方式...”

    微微一笑,榊誠沾了點水,在桌上寫到:

    “在埃特巴什碼中,最後一個字母代表正數第一個字母,倒數第二個字母代表正數第二個字母,也就是說,26個英文字母表應該是反過來的!”

    “如果咱們將第三次反轉得出的5個字母tvolf,按照埃特巴什碼破譯的話...結果是gelou!”

    “gelou?”

    眼中充滿疑惑,宮野大小姐歪著腦袋,問道:

    “可這也不是單詞啊...”

    “這當然不是單詞,這是漢語拼音!”

    榊誠一眼就認出了其中玄妙:

    “gelou...閣樓!”

    “如果說埃特巴什碼是我老爸設下的第二重機關的話,漢語拼音便是第三重機關!”

    “啊?!”

    宮野大小姐嚇了一跳:

    “這也說不通啊,如果沒有進行第三次反轉,得出的結論豈不是錯....”

    話音戛然而止。

    榊誠從宮野大小姐逐漸睜大的眼睛裡,看出了恍然大悟之意。

    “沒錯...”

    榊誠咧嘴一笑:

    “咱們進行閱讀理解的時候,都是從左向右讀,希伯來語句不同...”

    “它必須從右向左讀才行!”

    “哪怕解讀者知道我老爸使用了埃特巴什碼,也很難想到他還借鑑了希伯來語的誦讀方式!”

    “這是他給出的第二個提示!”

    “只有將密碼進行第三次反轉,才能得出正確答案!”

    當所有人的注意力都集中在英文字母上時,會下意識的忽略其他語種的可能性。

    遑論難如登天的漢語了。

    這是一個十分精妙的障眼法,破譯者在得出lfobt、flovt、tvolf這三個結論時,因為不屬於英文單詞,定然會使用其他語種解讀。

    當他們經過多次嘗試,發現都沒法解讀之後,大腦會通過潛意識告訴他們: