紅標瑰夏 作品

第545章 這部戲拍得太古怪了

    因為《冰與火之歌》1-5卷的中文版、英文版他都看過,所以這次搬運,他乾脆是寫一段中文版、然後交替寫一段英文版,爭取到時候同步出版發行。

    至於在星條國那邊的出版渠道,他並不擔心。

    因為現在至臻文化正在爭取把他搬運的《仙劍》和《鬼吹燈》翻譯,尋求海外出版合作。

    其實這種事和至臻文化本沒什麼關係,但至臻文化的老闆是杜採歌的親閨女,那些管理層也大多是杜採歌的老相識……所以就很積極地幫杜採歌運作了。

    而且,據董文賓說,杜採歌的名聲早已傳到星條國去了。

    在這網絡時代,星條國的人民和大華國的人民隔著的不是太平洋,而是一條網線,200ms延時。

    雖然“海明威”還不是特別熱門的名字,但確實是有一定知名度的。

    而且《鬼吹燈》和《誅仙》《仙劍》的銷量,是讓星條國的資本家非常眼饞的。

    所以,他的作品想要打入星條國市場,不會太困難。

    至於能取得什麼樣的成績……

    看看杜採歌為了一炮走紅,連《冰與火之歌》這種大殺器都搬出來了,就知道他對取得成功勢在必得。

    等《冰與火之歌》讓星條國,乃至歐洲的讀者心醉神迷的時候,放緩更新速度,然後再把創始中文網優質的仙俠作品、洪荒小說等引入過來,讓這些老外似懂非懂地接觸到“道”“仙人”“道心”“法寶”“修為”“陰陽”“太極”……

    當他們對這些產生了興趣,自然會去閱讀更多的相關書籍,瞭解更多的大華國的文化。

    就像中國年輕一代接觸到美劇,好萊塢大片,然後嘗試去了解美麗國的一切。

    看了“教父”,想去了解意大利裔在美麗國的生存狀態;看了“美國往事”“紐約黑幫”“黑道家族”,想去了解美麗國的黑道亞文化;看了“律政俏佳人”“絕命律師”“法律與秩序”,想去了解美麗國的司法體系;看了“實習醫生格蕾”“豪斯醫生”“良醫”,然後對美麗國的醫療體系感興趣……

    然後通過這些點點滴滴,這些片面的美好印象,最終匯成一代知識分子對美麗國的好感、羨慕、接納……覺得美麗國一切都是好的,美麗國的月亮都更圓。

    但是杜採歌在蔚藍星,想把一切扭轉過來。

    以作者之名,進入星條國的出版、文學市場;然後和通過櫻島、轉戰星條國的段曉晨順利會師,雙劍合璧,征服星條國的音樂市場。

    然後再用他的電影,入侵星條國的電影市場。

    從文學,到音樂,再到電影,實現全面的文化輸出。