小莫別跑 作品

第334章 趁熱打鐵

    ()        蘇曉這話一說,翻譯都看了看他。

    一時間他竟然分不清楚,蘇曉到底是認真的,還是就平靜的裝個逼。

    這話說的,好像有點不太合適,不應該說點好話,什麼讚美之詞來一遍呢。

    哪怕你不太會說好話,隨便說個“還不錯”也行啊。

    一般般是什麼意思,在中文語境中,這三個字就十分勉強,代表了內心的不情願。

    要不是給面子,估計就直接說難聽了。

    主要翻譯也懵逼,他聽不到歌呀,因為他還沒資格聽。

    這一個說好聽,一個說不怎麼樣的,實在是有點迷糊。

    蘇曉直接說道:“你就實話實話。”

    蘇曉已經在內心醞釀怎麼忽悠拳頭的人了,翻譯肯定得把自己的意思傳達過去才行,感覺這首歌不是太好,這個不過是第一步而已。

    你一個翻譯,別在這裡給我打圓場之類的,說好聽的話沒有意義。

    就看拳頭那邊什麼反應了吧,要是覺得聽著不開心了,蘇曉就當自己沒說,反正一個音樂總監,蘇曉也不怕得罪他。

    真得罪了拳頭的人能怎麼樣呢,也沒幹什麼,總不能禁賽了蘇曉吧,再說了系統還需要蘇曉打比賽給它賺錢呢,怎麼可能會讓蘇曉被禁賽。

    翻譯頓時明白了自己的身份,的確當你是翻譯的時候,就別帶入個人的情感了,好好做自己的本職工作。

    其實一般般這個英文怎麼說,蘇曉也知道的,好歹也上過大學,四六級都過了的,說幾句沒問題。

    你說長時間流暢的交流,這個真辦不到,學校裡學的英語,大多還是為了考試。

    所以蘇曉就沒有裝逼了,回頭說兩句之後再讓翻譯上何必呢。

    音樂總監jonsen聽了之後,露出了微微詫異的神情,隨即還蠻認真的說了一堆,原來是在問蘇曉具體覺得哪方面不好。

    可以,這個態度就讓蘇曉比較喜歡了,還是挺不錯的。

    最起碼沒有覺得丟面子或者生氣,而是在詢問蘇曉的意見,具體覺得哪裡不好,估計他也挺好奇的。