兔來割草 作品

第54章 【秀的飛起,歷史記錄】

    梁坤有問必答,梁爽和李茜也接受了採訪,說了備考時去李茜家補課的事。

    楊曦問梁爽考的怎麼樣,她“謙虛”的表示:“我和他沒法比,估計也就600分出頭,最後一天的理綜和英語有點拖後腿了。”

    楊曦改問李茜:“你之前是梁坤的老師,他英語怎麼樣?”

    “讓他去外國,溝通方面應該沒有任何問題。他練英語的時候很厲害,我覺得他能和李揚比比速度,真的,不信你讓他表演一下。”

    李揚是“瘋狂英語”的創始人,將語音發揮到了極致,而忽略了其他兩個要素。他認為單單語音就可以搞定語法和語義,也就是說用純粹模仿操練學好英語。這套方法正好適合記憶力超群的梁坤。

    李揚的價值是獨特的。他的“脫口而出”,“一口氣,三最法”,“英語就是肌肉訓練”,在十幾年後依然是語音訓練的黃金標準。去年他到過泉城,曾在119中的大操場上講課。

    李揚這兩年事業正紅火,進行著覆蓋華國大多數城市、三億英語學習者的大型全國巡迴演講。他打破了國際上語言課小班的慣例,讓數千人甚至數萬人一起上課。很多東南亞的華人慕名來接受他的培訓。

    梁坤練英文就是練語音為主,已經有了“脫口而出”的水準。李揚目前全名叫“李揚-克里茲”,他感覺自己現在也稱得上“梁坤-七枷社”。

    楊曦問梁坤:“你可以在這裡表演一下嗎?”

    “當然可以,不過我不想追求速度。我認為交流說快了意義不大,關鍵是清晰。而且我最近在學法語,那個也很快,舌頭都快練出毛病了。”梁坤微笑道。

    這會兒客人們都不看旗袍了,大廳裡聚滿了人,梁坤站在店門口,門外也有不少人停下看熱鬧,把他圍在了中間。

    梁坤不用看教材,即使沒有英文技能,靠著死背硬記也記住了許多內容。他真的是脫口而出,語句非常清晰,是標準的美語。看過《泰坦尼克號》的人還會覺得有點耳熟,因為他模仿了萊昂納多-迪卡普里奧的口音。

    小李子的聲音很有辨識度,比較明顯的特點,是念“tion”的時候翹舌音很重。梁坤能記住這些細節,因為他看過小李子到2019年的大部分電影,評價高的他全看了。

    開始觀眾反應一般,梁坤熱身後很有感情的說起了泰坦尼克號的經典臺詞,很多人聽出來了,覺得很有意思。

    “youjump,ijump。”

    “我每到一處都要打工賺錢,在貨船之類的地方,這張泰坦尼克號的船票是賭牌贏來的,非常幸運。”

    在場沒人懷疑梁坤的英語很好了,他停下時,有人給予了掌聲鼓勵。在採訪的時候,認識他的人已經科普了他的背景,觀眾們都對他產生了興趣。

    在楊曦的要求下,梁坤又說了法語。他用法語和觀眾們打招呼,介紹自己,還介紹了旗袍店,並自己進行了翻譯。在場沒人懂法語,但是不明覺厲。