榴蓮只吃皮 作品

第124章 收斂遺骸

    當身體恢復了一些之後,查爾斯慢慢地著站了起來。

    “姐姐,我還有一些事要做。”查爾斯對伊麗莎白說道。

    他帶著伊麗莎白和阿爾託莉雅來到了離祭壇有一段距離的石壁前,沿著石壁找到了一塊緊貼在石壁前的巨石。

    阿爾託莉雅把巨石推開,一股腐爛的惡臭從巨石之後的洞裡湧了出來。

    伊麗莎白一把拉住了準備進去的查爾斯,然後站在洞口前向裡面施展了一個神術。神術的綠光過後,那能讓人暈厥的氣味全部消失了。

    洞裡面堆滿了屍體,那些孩子們的頭骨被用來做成魔法道具後,他們無頭的屍體全部被丟棄在這個洞裡面。

    查爾斯小心翼翼的把受害孩子的屍體輕輕地抱起,然後放在了一塊石板上。

    石板是阿爾託莉雅用劍從堵著洞口的巨石上砍下來的。

    越是往裡面,屍體的腐敗程度越高,使得查爾斯不得不在魔法的光芒下仔細地將孩子的遺骸儘量地湊齊。

    當他們三人把遺骸收斂搬運出來一小半的時候,從查爾斯轟出來的洞口裡扔出了一條繩索,然後有幾個人沿著繩索滑了下來。

    他們是戰神神殿、比施貝格王國和菲林根王國三方共同派來的斥候小隊。

    他們在洞口那裡看到了查爾斯那邊的動靜,然後警戒著向那邊慢慢的走了過去。

    伊麗莎白和阿爾託莉雅一開始就發現了斥候小隊,但是她們沒有任何反應,只是靜靜地協助查爾斯整理著洞裡面的遺骸。

    阿爾託莉雅揮舞著長劍砍下幾塊石板,然後拿進了洞裡面。片刻之後,她和伊麗莎白一起把一塊塊放著遺骸的石板整齊地放在洞外的空地上。

    “哐當”一聲,一把短劍掉落在地上,打破了這裡詭異的安靜。

    一位斥候被眼前一排排孩子們無頭的遺骸給嚇呆了,手中的短劍滑落掉在地上。

    “快!”他朝著隊伍最後面的一個揹著籠子的人喊到,“快叫增援!”

    那位斥候這時才回過神來,手忙腳亂地從腰包裡拿出羊皮紙和筆。在羊皮紙上寫了幾行字後,他打開了籠子,把羊皮紙卷綁在了籠中貓頭鷹的腿上,然後讓貓頭鷹把這裡的消息從進來的洞口帶了出去。