榴蓮只吃皮 作品

第670章 真·雪上遇了一點險

    下了大半個月的風與雪終於停了,空中沒有一絲雲朵,整個天空藍得惹人喜歡。

    但是這種陽光燦爛的天氣對登山者而言是很危險的,如果登山者們沒有做好防護措施,雪盲症分分鐘就會找上門來。

    查爾斯又戴上了那付神奇的面具,他覺得這面具可以算得上是神器了,不但可以變形和別人脫不下來,還能過濾有毒有害氣體和擋著強光、紫外線什麼的,而且防禦力還賊強,就差跳出個小姑娘來了。

    常年生活在冰雪世界的小灰灰也有準備,他戴著的是一副綠寶石鏡片的墨鏡。

    他們現在是一根稻草上的螞蚱,一根結實的繩子將兩人連接了起來。

    兩人一起行動好幾天了,昨天中午的時候還遇到了雪崩,好在查爾斯及時飛了起來,順便把不會飛的小灰灰吊在空中,這才躲過一劫。

    現在他們走到了一片雪坡前,然後停下了腳步。

    只要橫穿了這處幾百米寬的雪坡,他們就能抵達天山主峰的腳下。

    查爾斯發出一個稍等的手勢,然後拿出工兵鏟在雪坡邊緣挖掘起來。

    在這個地方幹活很費體力的,查爾斯花了好些時間才在地上挖出了一個工兵鏟那麼寬的“口”字形深溝,這深到地下岩層的溝將一塊一米見方的雪地從雪坡之中獨立出來。

    查爾斯走到了雪臺上跺了跺腳,雪臺安然無恙。接著他又蹦了兩下,雪臺依舊沒有變化。

    這下子查爾斯鬆了口氣,測試結果說明這處雪坡的雪層足夠堅固,不會發生雪崩。

    雖然他可以通過精神力來探測雪層的堅固程度,但他這些都是做給小灰灰看的。

    小灰灰雖然在雪原上生活,但雪山和雪原還是不一樣的。

    查爾斯揮了揮手,然後和小灰灰一起走上了雪坡。

    雪坡上的雪是硬雪,兩人鞋底上的冰爪輕鬆地插進了雪中,使得他們不會在雪上滑倒。

    當他們兩人走到雪坡中間的時候,查爾斯突然停下了腳步,走在他側後方的小灰灰早他一步停下,已經拔出了掛在揹包側面的長劍。

    查爾斯從儲物戒指裡拿出了幾根木柴,然後由近至遠地扔在雪地上模擬兩人的腳步。

    就在他扔出的最後一根木柴著地的時候,一個身影突然猛地從雪地裡鑽了出來,一口把木柴給吞進了肚子裡面。